De la Colombie à l’Équateur par le bassin amazonien

Amazona

Il n’a pas servi souvent ces derniers mois, mais il a repris toute son utilité. J’ai ressorti mon petit manteau bleu, d’abord pour me protéger du froid dans les hautes montagnes autour de Pasto. À peine froissé alors qu’il était malmené en petite boule dans mes bagages, il a ensuite accompli son rôle de me protéger de la pluie. Plus bas, il faisait trop chaud, suant plus à l’intérieur qu’autre chose et il valait mieux se laisser rafraîchir par la pluie amazonienne, mais de retour dans les montagnes équatoriennes, la pluie continuera, et je serai content d’être protégé de ce petit vent andin frisquet.

Nudo AndesEn quittant déjà avec nostalgie Cali et sa vallée, je m’élançais vers ce que les gens là-bas appellent « le noeud », l’endroit où la cordillère Occidentale rencontre la cordillère Centrale (l’Orientale ayant déjà fusionné à la Centrale un peu plus au nord). Je me retrouve donc dans un ramassis de montagnes désordonnées, la route tentant de son mieux de se trouver un endroit pour monter (et redescendre, et remonter) dans ce labyrinthe. Continue reading

Reporte : Colombia

Tierra GrataColumbia te atrae por la diversidad de su geografía, de su gastronomía y de su gente. Por otra parte, la competencia de ciclismo se practica mucho, y casi cada día se encuentra ciclistas en a ruta. Así que la gente está acostumbrada a ver bicicletas, pero menos a ver extranjeros en el camino. Aparte de unas pocas burbujas turísticas, el turismo es más o menos nuevo ya que las cosas se calmaron desde hace algunos años. Las miradas se voltean fácilmente para mirarte, la gente no dudará en darte la bienvenida, haciendo miles de preguntas e incluso detener su motocicleta en el lado de la calle para hablar con ti. La mayoría de la población no es solamente alrededor de la capital, Bogotá. Hay muchas ciudades de buen tamaño a lo largo de la carretera. Las regiones son muy diferentes una de la otra, convenciendo a pararse unos días, y después de una curva en la carretera el acento va a cambiar, la comida tendrá ligeras diferencias, y te van a decir que « aquí, es el mejor lugar en el mejor país « . Es difícil quitar el orgullo colombiano de un colombiano.

Cifras y letras

Colombia
Del 21 de mayo al 6 de julio 2013 Continue reading

Report : Colombia

Tierra GrataColombia attracts you by the diversity of its geography, gastronomy and people. Moreover, competition cycling is largely practiced, meeting cyclists almost everyday on main roads. So people are used to see bicycles, but they are less used to see foreigners on the road though. Apart from a few touristic bubbles, tourism is more or less new since things have calm down since a few years. Faces will easily turn to look at you, people won’t hesitate to greet you, to ask you thousands of questions and even stop their motorcycle on the side of the road to talk to you. The majority of the population isn’t only around the capital, Bogotá. There are many good sized cities along the road. Regions are quite distinct from each other, convincing you to stop often along the way, and after a curve on the road the accent will change, food will have slight differences, and you’ll be told that « here, it’s the best place in the best country ». It’s hard to take off the Colombian proudness from a Colombian.

Letters and numbers

Colombia
From May 21 to July 6, 2013 Continue reading

Bilan : Colombie

Tierra GrataLa Colombie attire par la variété de sa géographie, de sa gastronomie et de sa population. De plus, le cyclisme de compétition est largement pratiqué, croisant des cyclistes pratiquement tous les jours sur les routes principales. On sera donc habitué de voir un vélo sur la route, mais ce qui est moins habituel, est de voir un étranger sur la route. À part quelques bulles touristiques, le tourisme est plutôt un phénomène nouveau en Colombie depuis que les choses se sont tranquillisées. Les regards se tournent facilement vers soi, et les gens n’hésitent pas à vous saluer, à vous poser des milliers de questions et même arrêter leur moto en bord de route pour vous parler. La majorité de la population n’est pas concentrée que dans la région de Bogotá, la capitale, et l’on trouve des villes de tailles importantes régulièrement sur la route. Les régions sont bien distinctes de l’autre, convaincant de s’arrêter régulièrement ici et là, et au détour d’une route l’accent changera, la nourriture aura de petites différences, et on vous dira « qu’ici, c’est la meilleure région du meilleur pays ». On pourra difficilement enlever la fierté d’être Colombien à un Colombien.

Des chiffres et des lettres

Colombie
Du 21 mai au 6 juillet 2013 Continue reading